29 julho 2007

Buéda difícil

As consequências da galopante adulteração da escrita e da "simplificação" da comunicação, tomam as mais ridículas e inesperadas formas.
Hoje, após uma sessão de cinema, ao aproximar-se de um balcão para tomar um café, assisti a uma conversa entre duas amigas, que tentavam interpretar uma mensagem SMS que uma delas tinha recebido do namorado.
Pelos vistos, a questão centrava-se na seguinte dúvida: Estaria ele a acabar a relação amorosa com ela?? As palavras estavam lá, "akabar", "kontigo", "yo", "bute", "tazaver", entre muito poucas outras. Só que ela(s) "keria" saber o que se passava sem ter de lhe telefonar, pois já só tinha "guita" prós SMS's. Para além disso, tava um chaval à espera dela "lá em baixo"...

Se a comunicação interpessoal já tem as suas próprias e incontornáveis aporias, que esperar destas próximas gerações, para quem a leitura de um livro lhes parece tão difícil quanto a travessia do Oceano Atlântico... a nado!!

Sem comentários: